homers_wife (homers_wife) wrote,
homers_wife
homers_wife

Categories:
Анна Гладкова "Русская культурная семантика" небольшой отрывок, без ссылок. (сама по себе книга чрезвычайно интересная)

"... Как показывают существующие исследования в сравнительной семантике, в английском языке необходимости быть правдивым и искренним в речи и поведении приписывается меньшая значимость, чем в русском.
  
        Вежбицкая (Wierzbicka) прослеживает исторические причины, повлиявшие на уменьшение значимости роли "правды" в английской концептосфере. В частности, в своем детальном диахроническом исследовании культурно- и лингво-специфической лексики английского языка она выдвигает гипотезу, что в последние 300-400 лет в англосаксонской культуре произошел ценностный сдвиг, который нашел свое отражение в английском языке. Она предполагает, что почитание "правды"  было заменено в англосаксонской культуре уважением к "фактам". Она отмечает, что в современной англосаксонской культуре "правда" более не воспринимается как нечто действительно важное, и это можно доказать существенностью выражения white lies.
 
       Бромхед (Bromhead) подтверждает гипотезу Вежбицкой  о произошедшем ценностном сдвиге в англосаксонской культуре и нашедшем свое отражение в английском языке. В частности, в своем семантическом исследовании эпистемических глаголов и выражений английского языка в XVI-XVII  веках (I think, methink, I ween, I suppose, I throw, verily, surely, forsooth, by my troth, in truth, by my faith, in faith) она показывает, что в период, предшествующей эпохе Просвещения, в английском языке болшее внимание уделялось "правде" и "определенности", чем "сомнению" и "знанию".

    В другой работе Вежбицкая также описывает ценностный сдвиг в англосаксонской культуре, но на примере других концептов. Она отмечает, что в последние 300-400 лет в английском языке уменьшилось употребление слов true и truly, но возросло употребление слов real и really. В частности, она пишет:
Уменьшение употребления слов true и truly в англосаксонской культуре, которое произошло в последние три-четыре столетия и параллельный рост употребления слов real и really указывает на значительное изменение в основной интеллектуальной ориентации  этой культуры. Если говорить приблизительно, то основной интерес людей изменился от вопроса "что есть правда?" к "что может быть известно?"

Этот ценностный сдвиг может быть связан с особой ролью британского эмпиризма в английской культуре XVII-XVIII веков и с общим влиянием интеллектуального климата того времени. Говоря об увеличении роли эмпиризма в Великобритании в XVII веке, философ и историк Филипп Фернандез-Арместо отмечает:
Работа Ньютона была как по-настоящему новаторской, так и отражающей более широкий контекст ангийской и шотландской мысли того времени: эмпиризм - доктрина о том, что общество можно наблюдать и проверять разумом. Успех науки конечно сделал это возможным это разуверение в метафизике.
Господство разума над другими средствами поиска правды длилось недолго, даже на западе, но пока оно держалось, оно произвело существенное изменение: оно дало науке уникальный престиж - доминирующее место в шкале ценностей, которое нельзя сопоставить ни с какой другой культурой.
 
 
Tags: лингвистика, рус/англ
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments